A.produced at the right season (ὥρα), seasonable, timely: esp. of the fruits of the earth, βίος or βίοτος ὡ. store of fruits gathered in due season, Hes.Op.32,307; ὡ. καρποί the fruits of the season, καρποὺς . . κατατίθεσθαι ὡραίους to store them up in season, Hdt.1.202: freq. in neut., ὡραῖα, τά, Th.1.120, 3.58, X.An.5.3.9, Pl.Lg.845e; “ἑραίως τὰ ὡραῖα ἀποδιδόναι” Hp.Aph.3.8; ὡραῖα . . ἀποτελεῖν ἱερά to render fruits of the season as sacred offerings, Pl.Criti. 116c, cf. Orac. ap. D.21.52; “τρωκτὰ ὡ.” X.An.5.3.12; “ἄνθεα” AP9.564 (Nicias); “σῦκα” Aret.CD1.3; also of animals, “ὡ. ἄρνες” yearling, AP6.157 (Theodorid.); of tunnies at a year old (from six months to one year they were called πηλαμύδες)“, πηλαμὺς . . ὡραία θέρους τῷ Βοσπορίτῃ” S.Fr.503; ὡ. θύννοι Ps.-Hes. ap. Ath.3.116b, cf. Hices.ib.116e, Archestr.Fr.38.9, Plaut.Capt.851; τάριχος ὡ. fish salted or pickled in the season, Alex.186.5; “ἰχθύες ἐς τάγηνον ὡ.” Babr.6.4; σαργάναι ὡ. pickling-tubs, Poll.7.27: hence generally, agricultural produce, “εἶναι ἐνεχυρασίαν Αἰξωνεῦσιν ἐκ τῶν ὡ. τῶν ἐκ τοῦ χωρίου” IG22.2492.8 (iv B. C.).
3. Subst. ἡ ὡραία (in full, “ὥρη ἡ ὡραίη” Aret. SD1.4, Phryn.PSp.128 B., etc.), harvest-time, esp. the twenty days before and twenty days after the rising of the dog-star, μίμνει ἐς ὡραίην till harvest-time, A.R.3.1390.
II. happening or done in due season, seasonable, ἄροτος, ἔργον, Hes.Op.617.642; πλόος ib.630; “χειμῶνες” Thphr.HP4.14.1; “ὕδατα” Id.CP2.2.1; σκαπάνη ib.3.16.1; “τομὴ [καλάμου]” Id.HP4.11.4; ὅτε ὡραῖον εἴη when the weather permitted, App.Pun.120.
2. metaph., (ὥρα (C) B) seasonable, due, proper, ὡραίων τυχεῖν, = νομίμων τυχεῖν (cf. ὥριος (A). 111.2), E.Supp.175: ἐν ὡραί[ᾳ ἐκκλησίᾳ] dub. in SIG668.4 (Delphi, ii B. C.); ἐνιαύτια ὡ. ib. 1025.37 (Cos, iv/iii B. C.), cf. Hsch.
III. of persons, seasonable or ripe for a thing, c.gen., “ἀνδρὸς ὡραίη” Hdt.1.107, cf. Lys.Fr.4; γάμων or γάμου ὡραῖαι, Hdt.1.196, 6.122, cf. X.Cyr.4.6.9; “ἐς ἥβην ὡραίαν γάμων” E.Hel.12 (ὡραίων codd.); “ὅστις οὐκέθ᾽ ὡραῖος γαμεῖ” Id.Fr.804; ὡ. γάμος seasonable marriage, A.Fr.55; also of old persons, ripe or ready for death, “πατήρ γε μὴν ὡ.” E.Alc.516; “αὐτὸς δ᾽, ἐν ὠ. γὰρ ἕσταμεν βίῳ, θνῄσκειν ἕτοιμος” Id.Ph.968; “θάνατος ὡ.” X.Ages.10.3; “σορός” Ar.V.1365; “ὡραῖος ἀποτέθνηκεν” Plu.2.178e; so “ὕλη ὡ. τέμνεσθαι” Thphr.HP5.1.1.
2. in reference to age, in the prime of life, youthful, Hes.Op.695: hence in the bloom of youth, opp. ἄωρος, X.Smp.8.21, Pl.R.574c; “ὡ. ἐὼν καὶ καλός” Pi.O.9.94; “παιδίσκη ὡραιοτάτη” Ar.Ach.1148 (anap.), cf. Ra.291,514; “παῖς ὡραῖος” Id.Av.138: but not necessarily implying beauty, “τοῖς τῶν ὡραίων προσώποις, καλῶν δὲ μή” Pl.R.601b; “ἄνευ κάλλους ὡραῖοι” Arist.Rh. 1406b37; cf. ὥρα (C) B. 11.
3. generally, of things, beautiful, graceful, LXX Ge.3.6, 2 Ch.36.19, Ev.Matt.23.27; “ἡ ὡ. πύλη τοῦ ἱεροῦ” Act.Ap.3.10, cf. 3.2.
IV. irreg. Sup. “ὡραιέστατος” Epich.186d.
V. Adv. “ὡραίως” Hp.Aph.3.8.