A.“-ξῶ” Theoc.7.66: aor. “ἔφρυξα” Cratin.143.2 (hex.), Hp.Ulc.11, 12:—Pass., aor. “ἐφρύχθην” Hom.Epigr.14.4. Gal.6.289 (v.l.); ἐφρύγην [υ^] Hp.Ulc.12, AP7.293 (Isid.Aeg.), Gal.6.289: pf. “πέφρυγμαι” Pherecr.159, Th.6.22, Hp.Acut.(Sp.)47:—roast or parch, “τραγήματα” Ar.Ra.511, cf. Ec.221; “φρύξας, ἑψήσας κἀπ᾽ ἀνθρακιᾶς ὀπτησας” Cratin. l.c.; “φρύξαντες ἀπέψουσι” Hdt.2.94; ἐρετμοῖσι φρύξουσι (Kuhn for φρίξουσι) they shall cook with the [wood of the] oars, Orac. ap. Hdt.8.96:—Pass., “φρύγεται τραγήματα” Ar.Ec.844; “πεφρυγμένοι ἐρέβινθοι” Pherecr. l.c.; πεφρ. κριθαί roasted barley, Th.6.22; “κυμινον πεφρ.” Sor.1.119.
2. of the sun, parch, Theoc.6.16, 12.9; of thirst, ἐφρύγη δίψευς ὕπο AP l.c. (The relation to Lat. frīgo 'roast', Skt. bhṛjjáti 'he roasts', bhṛ[snull ][tnull ]á- 'roasted', is not clear.)